12 واقعیت جالب در مورد کتاب شازده کوچولو که نمی دانستید

به گزارش وبلاگ فیسبوکی ها، داستان محبوب آنتوان دوسنت اگزوپری درباره خلبانی که با یک شازده کوچک فضایی آشنا می شود، از زمانی که در سال 1943 منتشر شد، دل خوانندگان را ربوده است. بیش از هفتاد سال از انتشار کتاب شازده کوچولو می گذرد، اما این داستان همچنان با همان تازگی و جذابیت اولیه خود به قلب های نو راه می یابد. این کتاب در سراسر جهان از طریق مردمی از هر سن و پس زمینه ای خوانده و تحسین می شود. داستانی که در ابتدا به عنوان یک قصه پریان ساده برای بچه ها به نظر می رسید، در واقع به یک اثر ادبی کلاسیک تبدیل شده که عمق و معنای فلسفی آن بزرگسالان را نیز به تفکر واداشته. شازده کوچولو یک یادآوری دائمی از ارزش های انسانی مانند عشق، مسئولیت پذیری و اهمیت بصیرت است. این پیام ها باعث شده اند که این کتاب همچنان در ادبیات جهانی جایگاه ویژه ای داشته باشد.حتی اگر شازده کوچولو را از بر باشید، ممکن است نکاتی را درباره این کتاب کوچک ندانید.

12 واقعیت جالب در مورد کتاب شازده کوچولو که نمی دانستید

1. اگزوپری درباره سقوط هواپیما در صحرا چیزهای زیادی می دانست

وقتی سنت اگزوپری در ابتدای کتاب، روایتگر داستان را در حال سقوط در صحرای بزرگ آفریقا به تصویر می کشد، در واقع از تجربیات خودش الهام می گیرد. پیش از آنکه او به خاطر شازده کوچولو مشهور شود، در دوران قبل از جنگ جهانی دوم، سنت اگزوپری به عنوان یک خلبان اشرافی و نویسنده شناخته می شد. او در مسیرهای پستی آفریقا و آمریکای جنوبی پرواز کرده بود و حتی به عنوان خلبان آزمایشی فعالیت داشت. در یکی از این پروازها که برای ثبت رکورد سریع ترین پرواز بین پاریس و سایگون تلاش می کرد، هواپیمایش در 125 مایلی قاهره سقوط کرد.

2. به احتمال زیاد پری دریایی کوچولو الهام بخش اگزوپری بوده است

گرچه منشأ واقعی این داستان همچنان مورد بحث است، یکی از نظریه های رایج می گوید که اگزوپری از این داستان پریان اثر هانس کریستین اندرسن الهام گرفته. در اوایل دهه 1940، اگزوپری به دلیل مجموعه ای از آسیب هایی که از سقوط های هواپیمایش متحمل شده بود، در بیمارستان بستری بود و از شدت بی حوصلگی نمی دانست چه کند. دوستش آنابلا تصمیم گرفت برایش داستانی بخواند؛ او پری دریایی کوچولو را انتخاب کرد. این داستان فکر اگزوپری را به سوی نوشتن یک قصه پریان خاص خودش سوق داد.

3. اگزوپری کتاب شازده کوچولو را در تبعیدی خودخواسته در آمریکا نوشت

اگزوپری تا زمان تسلیم فرانسه در برابر آلمان در سال 1940 در نیروی هوایی فرانسه خدمت می کرد، اما پس از توافق نامه صلح، نیروهای فرانسوی از هم گسیخته شدند. او نظری منفی نسبت به شارل دوگل، رهبر فرانسه آزاد داشت و حاضر نشد به نیروی هوایی سلطنتی بپیوندد؛ بنابراین به ایالات متحده رفت و تلاش ناموفقی برای جلب توجه دولت آمریکا برای ورود به جنگ علیه آلمان داشت.

4. همسر اگزوپری، به احتمال زیاد الهام بخش گل بوده

آنتوان و کانسولو رابطه ای پر از نوسان داشتند و بیشتر عمرشان را جدا از هم گذراندند، اما او همیشه الهام بخش اگزوپری بود. همان طور که شازده رز خود را با مراقبت های ویژه اش از باد و طوفان حفظ می کرد، اگزوپری نیز کانسولو را همیشه در قلب خود نگه می داشت. یا زمانی که شازده در سفرهایش با رزهای دیگری برخورد کرد (که در مورد سنت اگزوپری می توان گفت زنان دیگری بودند).

5. اگزوپری هم نویسنده شازده کوچولو بود و هم تصویرگرش

اگزوپری تمام تصاویر آبرنگ ساده این داستان را خودش نقاشی کرد. او هرگز خود را هنرمند نمی دانست، اما از کودکی همیشه در حال خط خطی و نقاشی آدمک های کوچک روی تکه های کاغذ بود.

6. یکی از شخصیت های اصلی شازده کوچولو هرگز به خواننده نشان داده نمی شود

جالب اینجاست که خلبان، راوی و یکی از شخصیت های اصلی، هرگز در شازده کوچولو به تصویر کشیده نمی شود. در یک نمایشگاه در کتابخانه و موزه مورگان در نیویورک، بسکمک از طرح های منتشر نشده اگزوپری به نمایش درآمد، از جمله یکی از آنها که راوی را در حال خوابیدن کنار هواپیمایش نشان می داد. کریستین نلسون، متصدی نسخ خطی ادبی و تاریخی در مورگان، در مورد این اثر گفت: ما فقط می توانیم حدس بزنیم چرا او تصمیم گرفت این تصویر را حذف کند. اما او در حذف چیزهایی که برای داستانش ضروری نبودند، بسیار ماهر بود. این تحلیل کاملاً با مشهورترین جمله داستان، نهاد و گوهر را چشم سر نمی بیند مطابقت دارد.

7. او در بعضی از مدل های تصویرگری اش مجبور به بداهه پردازی شد

گزوپری به جانوران گوناگون دسترسی نداشت، بنابراین مجبور بود از آنچه در اختیار داشت الهام بگیرد. او از زندگی شخصی خود الهام گرفت و بسکمک از شخصیت ها را بر اساس افرادی واقعی طراحی کرد؛ برای مثال، سگ یکی از دوستانش به عنوان مدل گوسفند و سگ بوکسور خودش به عنوان ببر به کار گرفته شد.

8. اگزوپری پیش از بازگشت به ارتش، نسخه دست نوشته شازده کوچولو را به دوستش سپرد

یکی از مشهورترین کتاب های تاریخ، حکایت جالبی برای به نشر رسیدن داشت. سنت اگزوپری نسخه دست نویس و تصاویر اصلی اش را در یک کیسه کاغذی چروکیده انداخت و آن را روی میز ورودی خانه دوستی گذاشت و فوراً به فرانسه بازگشت. نسخه 140 صفحه ای دست نویس او پر از خط خوردگی ها، دست خط ناخوانا، لکه های قهوه و حتی سوختگی های سیگار بود. او این اثر را به عنوان یک هدیه وداعی به دوستش داد و گفت: دوست داشتم چیزی باشکوه به تو بدهم، اما این تنها چیزی است که دارم.

9. اگزوپری زنده نماند تا انتشار کتاب در کشورش را ببیند

کتاب شازده کوچولو اولین بار در سال 1943 به زبان های فرانسوی و انگلیسی منتشر شد، اما فقط در ایالات متحده. آثار اگزوپری به دلیل دیدگاه های سیاسی جنجالی اش، تحت رژیم ویشی به راحتی در دسترس نبودند. بنابراین، تا زمان آزادی فرانسه، این کتاب در وطن نویسنده منتشر نشد.

10. اگزوپری پس از اتمام کتاب به طرز مرموزی ناپدید شد

سنت اگزوپری یک سال پیش از انتشار کتابش در فرانسه، مفقودالاثر شد. پس از رسیدن به الجزایر و متقاعد کردن مقامات برای پیوستن به نیروی هوایی فرانسه آزاد، دوباره توانست پرواز کند، حتی با وجود این که هم سلامت جسمی و هم روانی اش مورد سوال بود. در یکی از ماموریت های شناسایی در سال 1944، هواپیمای او ناپدید شد و دیگر هرگز دیده نشد. اینکه او از طریق دشمن سرنگون شده یا شاید خودش هواپیما را به عمد ساقط کرده، همچنان تعیین نیست. جسد او هرگز پیدا نشد، تا اینکه در سال 1998 سرنخی از سرنوشتش به دست آمد: یک ماهیگیر، دستبند نقره ای هویتی او را در سواحل مارسی در مدیترانه پیدا کرد. بقایای هواپیمایش نیز در همانجا از طریق یک غواص در سال 2000 کشف شد.

11. اورسن ولز قصد داشت این داستان با کمک والت دیزنی روی پرده ببرد

ولز ظاهراً چنان تحت تأثیر این داستان قرار گرفته بود که روز بعد از خواندن آن، حقوق فیلم را خریداری کرد. او می خواست با والت دیزنی همکاری کند و حتی از دیزنی خواست تا جلوه های ویژه را به عهده بگیرد، اما این دو هنرمند درخشان به خوبی با هم کنار نیامدند. دیزنی احساس می کرد چنین فیلمی می تواند کارهای خودش را تحت الشعاع قرار دهد و گفته می شود که از جلسه ای با فریاد این مکان برای دو نابغه جا ندارد خارج شد. فیلمنامه اصلی ولز در نمایشگاه مورگان به نمایش گذاشته شد.

12. کتاب شازده کوچولو به بیش از 250 زبان ترجمه شده

کتاب شازده کوچولو یکی از پرخواننده ترین و پرترجمه ترین کتاب های جهان است. این داستان اغلب به عنوان یک ابزار آموزشی در مدارس برای یادگیری زبان های دیگر به کار گرفته می شود. سبک شفاف و ساده این کتاب آن را به گزینه ای عالی برای ترجمه به زبان های کوچک و در خطر انقراض تبدیل کرده است. در سال 2005، این کتاب به زبانی بومی در شمال آرژانتین به نام توبا ترجمه شد، که یک افتخار ویژه محسوب می شود، چرا که تا آن زمان تنها کتاب دیگری که به این زبان ترجمه شده بود، انجیل بود.

منبع: mentalfloss

منبع: دیجیکالا مگ

به "12 واقعیت جالب در مورد کتاب شازده کوچولو که نمی دانستید" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "12 واقعیت جالب در مورد کتاب شازده کوچولو که نمی دانستید"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید